close

這題目是不是很有氣氛很應景啊? 啊哈哈哈~~

最近太忙了, 去日本也用力的抽時間上網, 完全沒在想作業的事情, 實在很沒靈感

回到台中之後, 距離上課的時間只剩下一小時 (又來了我真是....) 所以就寫了最近的事情, 唉唉

有點衰哪....

 

음격의 7월은 중국어로 鬼月라고 칭한다.

農曆的7月在中文裡稱為鬼月

예전부터 鬼月에 관한 이야기가 많이 있다.

從以前關於鬼月的故事就很多

중학교나 고등학교는 여름에 졸업여행이 있잖는다?

夏天的時候國中跟高中不是都有畢業旅行嗎?

진구들이 다 같이 모였을때 가끔 키신의 이야기한다.

朋友們都聚集在一起的時候, 常常講鬼故事

특히 7월의 밤이 되면 정말 자극적이다.

特別是到了7月的晚上真的很刺激

졸업여행때에는 담력 테스트하는 게임을 자주 개최한다.

畢業旅行的時候, 也常常舉辦試膽大會

나는 하늘빛이 음침해지먄 잘 보일 수 없어서 사실 겁이 많지 않는데, 그 분위기를 좋아한다.

我天色一暗就看不太清楚, 所以其實不太怕, 但就是喜歡那個氣氛

그리고 평소에도 나쁜 일이 생기지만 7월에 나쁜 일이 생기면 어떤 이유가 있으니까 그렇게 났다고 생각하기 쉽다.

還有, 雖然平常也會發生不好的事情, 但如果是在7月發生了不好的事, 就容易想說是不是有 "什麼原因" 才會這樣

나는 음력의 7월1일에 회사에 가서 오키나와가 신형 인플루엔자의 경고를 발포한 뉴스를 봤다.

我在農曆的7月1日那天, 去公司之後, 看到了沖繩發布新型流感警告的新聞

내가 오키나와에 가기 1일 전에 이 뉴스를 봐서 기분이 좀 안좋았다.

在我要去沖繩的前一天看到這樣的新聞, 心情有點不好

그 다음에 퇴근하고 집에 갈때 길에서 오토바이에 부딪쳤다.

之後下班回家在路上又被摩托車給撞了

나는 좀 소름이 돋아서 내일 수업이 없으니까 주우와 참배할 거다.

實在有點毛骨悚然, 明天沒有課, 還是跟주우姐姐去拜拜好了

 

結果後來沒有去...因為太累了, 唉唉

完全就是想撲在床上三天三夜不要起來

而且這次的預購東西也還沒包裝完....還是下星期有空再去好了, 這星期希望能平安的度過哪

 

不過...這篇作文也被老師勾選了佳句, 就是我喜歡試膽大會的氣氛的那句

再度重申我完全搞不懂老師的標準在哪裡=.="

但是她有說我以後可以去從事翻譯之類的工作, 嗯嗯, 我是有這麼想啦...但是我中文真的很爛!!

除了努力用功韓文之外, 我覺得在擔當翻譯之前, 一定要再回學校修一下中文課

 

PS : 差點忘記寫, 寫這篇文令我驚訝的地方, 韓國原來沒有鬼月哪!! 

      那驚悚的鬼電影也拍太多了吧???

      還有, 韓國也沒有拜拜, 只有一年大概兩次, 在家裡面祭祀一下祖先而已,

      我忍不住跟老師說真羨慕哪, 拜拜真的好麻煩喔~~

arrow
arrow
    全站熱搜

    cathy0616 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()