20091002的亞三巡上海場, 允浩到底有沒有講那句話? 我雖然搞不懂現在去糾結一年前的事情有什麼意義, 但是要找出原文也不是那麼困難的事啦

有人誤會我現在寫的 [一年以來] 是去哪邊找的資料, 隨便亂寫什麼的, 我老實說啊... 其實是不用去哪邊找資料的... 因為我這邊500多篇東神的文章, 有一半以上是追著日韓新聞的即時翻譯啊... 是要去哪邊找這種文?

如果去看百度或是論壇的翻譯文, 說老實話我不一定放心, 在沒看到原文的前提下, 我多半會持保留態度

不是說誰翻的不好, 只是翻譯用的詞句可以差到很多, 這是我深知的

所以我這邊的東西95%以上是對著日韓原文寫的東西, 而且很多是即時的, 造假並沒有意義, [一年以來] 的每一條, 說實在的按照那日期去點選的話, 大半都能在我家找到當天的即時新聞翻譯, 待久的親估們應該都知道也看過了

 

那麼, 這篇就來針對允浩講的那句話做個澄清好了

我隨便找幾個韓BO, 畢竟東神是韓國人嘛, 中飯日飯不一定有聽清楚, 韓飯比較具有公正性

http://blog.naver.com/gktjdgns8286?Redirect=Log&logNo=120091971320

請拉到允浩照片的下一段文字, 第三行開始

오빠가 Tonight 마지막엔트로

"Five of us will never leave" 우리 다섯은 절대 떠나지 않을것입니다

라고 말했다네요?

우리 대답은 안들어도알지? 뭐 굳이듣고 싶다면야?

우리 카시오페아는 죽어서도 떠나지않을게

 

 

下一個

http://shin9835514.blog.me/40091321094

請拉到最下面, 文章的最後三行

'Ending 곡, 'Tonight'을 마치며 윤호오빠가 했던 말,

"Five of us will never leave" (우리 다섯은 절대 떠나지 않을 것 입니다)

우리 역시 그들을 떠나지 않겠습니다. Always Keep The Faith!

 

 

下一個

http://blog.naver.com/jjiny315?Redirect=Log&logNo=90401319

啊... 上面那排在中好可愛... 咳咳...

在允浩照片下面

투나잇 끝나고 마지막 멘트로 윤호오빠께서 "Five of us will never leave"라고 말씀하셨다는데

나또눈물쏟네........TT TT 당연하죠!  다섯명은절대떠나지않아요!

 

 

下一個

http://blog.naver.com/yeung13?Redirect=Log&logNo=80092212269

請拉到在中照片下面

그리구

Tonight 무대 이후에, 마지막 멘트로 윤호가 이런말을 했다고 하네요.

"Five of us will never leave."

(우리 다섯은 절대 떠나지 않을겁내다)

아...

또 울걱....TT TT

눈물나 TT TT TT TT

엄마 아빠고 뭐고, 지금 난 울겟음 TT TT TT TT TT TT

잠시 방에 들어가서 펑펑 울고 나와야지...

오빠들,

잘들어,

we will never leave, too.

알았지?

 

 

第五個

http://blog.naver.com/wdc8282?Redirect=Log&logNo=110070956341

這個在最下面, 倒數兩行

Five of Us will never LEAVE

윤호가 투나잇인가 끝나고 이렇게 말했다는데 감동.ㅠㅠ

 

 

第六個

http://blog.naver.com/sizku90?Redirect=Log&logNo=20090618383

一開頭就是

Five of Us Will Never Leave.

2009년 10월 2일, MIROTIC asia tour in Sanghai,

Tonight 무대에서 정윤호의 말.

팬들의 이벤트에 흘리던 멤버들의 눈물.

All of Us will never Leave, too.

Always Keep The Faith.

We Believe in You.

 

 

還要再來嗎?

哪... 不要說我亂翻譯騙人, 自己找看得懂韓文的人來翻譯吧

(是說大家英文也沒那麼爛吧? 關鍵句應該看得懂?)

 

這句是中飯舉起믿어요布條, 東神唱了Tonight之後, 在結尾的時候, 允浩說的話

應該是他大受感動之後, 臨時起意說的

因為其他的台詞都有事先做好中文字幕, 這句卻沒有

想跟大家說又不會中文, 所以才用英文說

而且啊, 雖然他說的是 "leave" , 但是其實應該是想說 "不會分開"

後來的新聞, 還有韓BO, 都寫成 "헤어지지 않는다"

而不是 "떠나지 않는다"

他可能想要講不會分開, 但是臨時不知道分開怎麼講, 所以就講了leave

這裡用leave, 文意有點怪

 

好啦, 以上就是10/2亞巡上海場的真相

如果找一下全場的飯拍視頻應該也會有啦

 

下午有浩飯問我爲什麼執著在允浩講的這句話, 是不是想要他負責?

我真的完全沒想過這件事

但是, 因為我不像浩飯那樣, 即使允浩什麼都不說也能夠默默的跟隨他

所以我需要一個 "允浩的心還跟我們一起" 的暗示

他的這句話, 是支持我信念的原動力

相信有很多人也是這樣

我不太了解爲什麼要糾結他講了沒, 也不知道爲什麼毫無根據就跑來我家說我亂寫

對我來說, 允浩有講比沒講要好太多太多了

我知道他是一個做很多說很少的, 很有擔當很帥氣的男人

不過我很遲鈍, 需要人家點醒, 我的外星天線只有直通沈昌珉

所以允浩啊... 偶爾說一下吧, 我也會乖乖跟隨的^^

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    cathy0616 發表在 痞客邦 留言(60) 人氣()