說實在是為了配合連續劇, 對於他們三個人來說太過於簡單輕易的歌
不過聽了完整版之後, 覺得還是在中唱的卡有FU哪
我剛剛看到歌詞, 順便翻一下
솔직히 처음엔 몰랐어
其實剛開始我沒發現
우연한 만남이었지만
雖然是偶然的相遇
이제껏 난 기쁨보단 아픔을 더 많이 배웠어
至今比起快樂 對於痛苦我學到更多
눈물이 많았던 나지만 너에겐 옷음만 줄꺼야
眼淚很多的我 給予你的都是笑容吧
이제서야 내 반쪽을 찾았나봐
大概是現在才找到我的另一半
이렇게 가슴이 뛰고 있잖아
心不是正如此跳動著嗎
찾았다 내 사람 내가 찾던 사람
找到了 我的人 我一直在尋找的人
뜨겁게 안아주고 싶어
想要熱情的擁抱你
가만히 눈을 감아줄래 내가 입맞춰 줄 수 있게
可以靜靜的閉上眼睛嗎 好讓我可以親吻你
사랑해 널 사랑해
愛你 我愛 你
찾았다 내 곁에 둘 한 사람
我找到了 會留在我身邊的那個人
마음을 닫았던 나지만 너에겐 내 마음 줄꺼야
雖然我關閉了心門 但是我要把我的心給你
이제서야 내 반쪽을 찾았나봐
大概是現在才找到我的另一半
이렇게 가슴이 뛰고 있잖아
心不是正如此跳動著嗎
찾았다 내 사람 내가 찾던 사람
找到了 我的人 我一直在尋找的人
뜨겁게 안아주고 싶어
想要熱情的擁抱你
가만히 눈을 감아줄래 내가 입맞춰 줄 수 있게
可以靜靜的閉上眼睛嗎 好讓我可以親吻你
사랑해 널 사랑해
愛你 我愛 你
찾았다 내 곁에 둘 한 사람
我找到了 會留在我身邊的那個人
닫혔던 내 마음 아픈 상처 다 안아준 사람
我一直在尋找 願意擁抱我內心痛苦傷處的人
더 많이 사랑해주고 싶어 언제까지나
想要再更加的愛著你 永遠
뜨겁게 안아주고 싶어
想要熱情的擁抱你
가만이 눈을 감아졸래 내가 입맞춰 줄 수 있게
可以靜靜的閉上眼睛嗎 好讓我可以親吻你
가만이 눈을 감아졸래 내가 입맞춰 줄 수 있게
可以靜靜的閉上眼睛嗎 好讓我可以親吻你
사랑해 널 사랑해
愛你 我愛 你
찾았다 내 곁에 둘 한 사람
我找到了 會留在我身邊的那個人
고맙다,
謝謝你
내 곁에 와 줘서
來到我身邊
以上, 歌詞也簡單旋律也簡單
我們老師很早就警告過不要看著歌詞學韓文... 的確歌詞的排列組合跟一般的文章是很不一樣, 為了唱起來好聽會省略掉很多
찾았다 내 사람 내가 찾던 사람, 這句, 我想完整的意思應該是 : 我找你很久了, 親愛的, 你就是我在找的那個人 (喔好噁...)
但是歌蠻好聽的 XD 聽到 撒郎嘿~ no 撒郎嘿~ 那裏真的忍不住想做個愛心手勢一起唱
留言列表