去年10月就去看的演唱會, 現在才仔細閱讀歌詞內容是怎樣=.="

是首爾跟台中的時差嗎?

黃金星其實當時沒有那麼喜歡, 不過知道歌詞意義之後, 每聽一次就更喜歡一點

 

 

黃金星

아주 먼 옛날에

在很久很久以前

한 왕이 아들과 함께

有一個國王和兒子

살았다네

住在一起

세상을 두려워하면서

一邊害怕著世界 

늘 왕자 걱정에

總是因為擔心著王子

잠들 수가 없었지

而無法入睡

성벽을 높히고

把城牆加高

문도 굳게 닫았네

城門也緊閉著

 

어느 날 바람결에 실려온 그리움

有一天  隨風飄來的思念 

혼자 있는 왕자에게 속삭였네

對著獨自一人的王子耳語著

북두칠성 빛나는 밤에

在北斗七星閃耀的夜晚

하늘을 봐 황금별이 떨어질꺼야

看著天空  黃金星會掉落下來的喔 

황금별을 찾기 원하면

如果希望找到黃金星的話

인생은 너에게 배움터

人生對你來說就是學習的地方

그 별을 찾아 떠나야만해

得離開去找尋那顆星

 

왕은 말하곤 했지

國王總是說

이 세상은 파멸로 가득 찼다

這世上充滿了毀滅

난 결코 밖을 보지 않아

我絕對不看外面

저 세상에서 널 지키겠다 하셨네

他曾說我要從那世界守護著你

성벽을 높히고 문도 굳게 닫았네

把城牆加高  把城門也緊閉

하지만 뛰는 가슴 멈출 순 없어

但是沒有辦法停止跳動的心

왕자 성벽 넘어 세상 꿈꾸었네

王子越過了城牆  夢想著世界

 

자 여길 떠나 저 성벽 넘어

哪! 離開這裡吧  越過那城牆吧

그 별을 찾으러 여행을 떠나야 해

要去尋找那顆星  必須離開去旅行

험한 세상 너 사는 이유

在險惡的世界上 你存活的理由

이 모든걸 알고 싶다면

如果想知道這所有的事物

너 혼자 여행 떠나야만해

你必須獨自離開去旅行

 

사랑이란 구속하지 않는 것

所謂的愛是不拘束

사랑은 자유롭게 놓아주는 것

愛是自由的放飛

때로는 아픔도 감수해야 해

有時候痛苦也必須去感受

사랑은 눈물 그것이 사랑

愛是眼淚  那就是愛

 

황금별이 떨어질때면

黃金星掉落下來的時候

세상을 향해서 여행을 떠나야 해

必須朝向世界去旅行

북두칠성 빛나는 밤에

北斗七星閃耀的夜裡

저 높은 성벽을 넘어서

越過那高聳的城牆

아무도 가보지 못한 그 곳으로

往誰也未能去過的那地方

저 세상을 향해서 날아봐

向著那世界  飛翔看看吧

날아 올라

飛起來吧

 

 

 

我是音樂

 

난 시인이 아냐

我不是詩人

또 시인처럼 말도 못해

也沒辦法像詩人那樣說話

그저 떠오르는대로

只能照著想起來的那樣

그저 내 마음 가는 그대로

只能照著我心所向 

 

난 화가도 아냐

我不是畫家

빛과 어둠 아름다움도

光與闇的美麗

그려내지는 못해

我沒辦法描繪出來

난 꿈속에서 마음 희망 그리지

我在夢裡面描繪心中的希望

 

나는 배우도 아냐

我不是演員

난 연기 할 줄 몰라

不會演戲

나 가식 없이 살고 싶어 있는 그대로

只能毫無假裝的照我想活著的那樣

있는 내 모습 보이기를 원하네

我希望原有的模樣被看見

이런 나의 모습을

就是這樣的我的樣子

 

나는 장조 나는 단조 나는 화음 나는 멜로디

我是大調  我是小調  我是合音  我是旋律

나의 단어 나의 문장 나의 느낌 나의 리듬 음악속에

我的單字 我的文章  我的感覺  我的節奏音樂裡面

나는 박자 나는 쉼표 나는 하모니

我是拍子  我是休止符  我是和聲

나는 포르테 난 피아노 춤과 판타지

我是強音  我是弱音  舞  和狂想曲

 

나는 난 난 음악

我是我  我是音樂

 

난 음악 없는 삶은 상상 할 수 없어

我無法想像沒有音樂的人生

 

난 철학자 아냐

我不是哲學家

아무 것도 난 모르지

我什麼都不懂

웃고 떠들썩한 그 곳에 난 항상 거기에있지

喧嘩笑鬧的那地方 我總是在那裡

 

난 예의도 몰라

我不懂禮儀

무례하다는 말 듣더라도

說我無禮的話  即使聽了

지루한건 정말 질색이야

無聊的事情我也真的還是很討厭啊

싫어 난 평범한 삶 따윈 필요없어

不要  平凡的人生什麼的我不需要

 

내 마음 터질 것 같아

我的心像是要炸開了一樣

난 자유와 영광 찾아

我要尋找自由跟榮耀

어디로 가야 하는 지 알 수 없더라도

即使不知道該去哪裡

나 떠나가리 그 어디라도

我也要離開  不管是哪裡

 

있는 그대로의 내모습 날 사랑해줘

請就我原有的模樣來愛我

 

나는 장조 나는 단조 나는 화음 나는 멜로디

我是大調  我是小調  我是合音  我是旋律

나의 단어 나의 문장 나의 느낌 나의 리듬 음악속에

我的單字 我的文章  我的感覺  我的節奏音樂裡面

나는 박자 나는 쉼표 나는 하모니

我是拍子  我是休止符  我是和聲

나는 포르테 난 피아노 춤과 판타지

我是強音  我是弱音  舞  和狂想曲

 

나는 난 난 음악

我是我  我是音樂

 

있는 그대로의 내모습 날 사랑해줘

請就我原有的模樣來愛我

 

 

在找要PO上來的版本的時候啊, 我順便聽了別人的版本

如果要說俊秀為什麼唱的好, 我覺得聽完別人的版本就知道了 (咦? 這樣好像很機車厚?)

 

這個版本, 我聽完第一個感想是咬字很清楚, 跟我家昌珉一樣清楚 XDDDD

不愧是專業的演員, 事實上這首歌的歌詞字數很多, 但要在很短的時間內唱完, 可是這位幾乎每個字都很清楚, 還一副很悠閒的樣子

俊秀有點趕不上噗哈哈哈哈~~ 

但是我覺得就這樣了, 優點敘述結束 (喂)

感情好淡... (是因為我聽慣了俊秀唱歌嗎?) 這首歌是在莫札特跟爸爸吵架之後唱的, 這麼... 不激動... 有點怪... 像翹著二郎腿在唱歌似的

 

 

然後是另外一個版本

用俊秀的照片居然不搭他的歌好奇怪 XDDD

這個版本好一點, 可是我有一種在聽普通情歌的感覺?

有的地方甜到我想揍人... 前一句甜後一句用力的, 唱歌的時候不曉得在想什麼 TT

而且是歪國倫嗎? 卷舌卷的好用力 (倒)   <--- 是說歪國倫咬字也是比俊秀快速一點, 噗!!

 

我回家看看能不能把演唱會版本轉過來... 

上面俊秀的是大邱公演版本, 演唱會的有清楚一點可是我找不到, 嗚嗚嗚~~

 

cathy0616 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(21) 人氣()

留言列表 (21)

發表留言
  • 瑛玥
  • 對耶!!!
    我聽了之後,覺得那個男生唱的我比較不感動耶
    俊秀唱的我真的超想飆淚的!!!
    怎麼差這麼多?
    黃金星一出來我也聽到雞皮疙瘩
    但另一首歌出來我就沒啥反應~~
    真的有差耶~~~
  • 小雪
  • 其實...我覺得其他演員唱的版本 很厲害 
    唱的很穩 很輕鬆 跟俊秀不一樣 俊秀還有很多前進的空間^^
    不過俊秀的歌聲比較有表情 到是真的 
     
  • 當然囉!!! 是專業演員耶
    可是我一點都不感動... 不是音樂劇嗎?
    除了唱的好之外, 將劇中角色的感情訴說出來更重要, 我是這麼覺得啦
    如果現場也是這樣唱, 我很難融入, 就像在旁邊, 冷靜的看著人家演戲一樣

    老實說聽到後面兩個版本, 我有在想那場次當中有人感動到哭嗎?

    cathy0616 於 2011/03/23 20:45 回覆

  • anneslave
  • 咬字好像是俊秀的弱點
    但是缺點會被他的感情和歌聲淹蓋過
    我覺得技巧專業知識都能學習
    但感情是不太能夠靠學習得到的

    每看一次
    我就越覺得他是莫札特
    就像終場時演員介紹他
    到底他是莫札特,還是莫札特是他
  • 嗯啊, 那個會隨著一場一場的音樂劇演出慢慢克服掉的
    俊秀擁有超越專業演員的絕對優勢 (所以才能嚇到評審拿到新人賞) XDDDD
    慢慢聽著他越來越成熟, 有一種期盼的快樂 & 採收桃子的樂趣(?)

    cathy0616 於 2011/03/23 20:57 回覆

  • Jamie
  • 謝謝凱希姐姐的翻譯,我也好喜歡黃金星
    每次都從凱希這得到很多激勵我本身的話語
    請借我節錄最後一段歌詞分享在我的FB
    莫札特DVD也會好好珍藏,再次謝謝凱希的開團:)

    天國的眼淚也一定要跟到團的XD
  • Carfield
  • 這兩首歌都很好聽 歌詞也寫的很好(感謝凱希翻譯~)
    俊秀當初看到應該是特別特別有感觸吧
    剛剛我也把音樂劇dvd看完了
    買的時候其實很擔心會有進入障礙(怕會看到睡著之類的XD)
    但沒想到很順的就看完了
    莫札特正劇結束時還有點錯愕(什麼??就醬結束啦??)
    然後 俊秀和外國爺爺坐車繞場又邊唱我是音樂時
    真的覺得好感動喔TT wuli俊秀好棒~~
  • 在在俊秀我都好愛 有天高額頭也很可愛XD
  • 聽別人唱的版本
    感覺好像大陸人在唱韓國歌XDDDDDD
    咬字超級字正腔圓
    不過沒感情
    俊秀最高
    哈哈哈哈
  • 柚柚柚
  • 另外兩個是用歌劇的唱法
    第二個雖然比較有感情
    不過照凱西姐說的
    吵完架唱這麼甜蜜很怪捏
    俊秀感覺上就是很用力的
    想把自己的感覺表達出來的樣子
    做的好~~
  • Erato
  • 對於"我是音樂"的歌詞提個小意見唷~

    forte是強音
    而piano除了是鋼琴以外
    在樂理上也是指弱音
    因為是跟前面的forte一起出現的
    所以我想在這句裡應該也是指弱音的意思比較合適

    提供給凱希姐當作參考^^
  • forte我之前有翻成強音, 好像是剛從這場演唱會回來的時候寫的後記裏面吧
    結果昨天翻譯的時候有覺得翻成中文好沒FU啊... 所以就直接寫了forte
    不過我不曉得piano也代表弱音呢, 這樣的話還是改一下好了, 謝謝ㄋㄟ

    cathy0616 於 2011/03/24 12:33 回覆

  • 小雪
  • 但是天國的眼淚真的會出DVD嗎?
    假設真的要出的話 又是要以誰演出的版本來出版呢?
    所以 我是覺得應該不會有.....
    講白一點...除了出俊秀的版本能有銷量外 其他應該不容易賣的太好
    但如果出俊秀的版本 那比他演出更多場的兩位演員情何以堪><
  • 我覺得... 如果有的話可能還是比照莫札特的模式吧...

    莫札特是出了OST的CD, 但收錄的是其他三位男主角演唱的版本, 總之那CD裡面沒有俊秀, 然後俊秀這邊是演唱會的DVD, 原劇的DVD應該是不用想了, 版權很難拿, 而且還要再演啊

    (天淚的OST CD已經有了, 之前在現場就有販售, 還搭配俊秀的照片=.=")

    cathy0616 於 2011/03/24 15:22 回覆

  • 大魚
  • 哇~謝謝凱希的翻譯!!
    我覺得歌詞都好棒啊!!!!
    現場一定很棒齁....好羨慕凱希能去看現場~
  • 小雪
  • OST...不是俊秀的聲音是我沒買的主因
    嗯....所以啊....天淚不會有DVD可買...(省到錢了)
    俊秀也沒有時間開金士兵演唱會(又省到錢了)
  • L
  • 俊醬的聲音是這世上最有魅力.
    能唱到我靈魂深處的唯一聲音.
    技巧都可後天磨鍊.
    但聲音感情是天生...
    所以俊醬是天生歌者.
    莫札特是俊秀,俊秀是莫札特.
    黃金星看現場時我就很喜歡..
    那oni 現場演唱功力真好.
  • Anne
  • ~凱希的翻譯讓俊秀唱的歌曲感覺更美了~辛苦凱希了!
  • 上帝的愚者
  • 喔喔謝謝凱西姐的翻譯
    (是說我好像沒正式跟凱西姐打招呼就亂浮起來==

    其實我聽不懂韓語,但我第一次聽到"我是音樂"的音頻時就飆淚了
    感情很飽滿,很直接的傳達到內心,光是這點其實就勝過很多專業演員了
    因為觀眾們要的,通常是感動,而不是技巧。(這是"通常"...

    其實已經聽很多遍了,但是今天再聽一次,配上歌詞,嗯哼,熱淚盈眶。
    所以我現在很認真的考慮要不要買了(欸(不是這真的很傷學生荷包(嘆

    俊秀這次的表現連不認識他們的人第一次聽到都驚艷XD(聽到他是唱POP的就又更驚訝了XD
    俊秀好棒(歡呼

    再次謝謝凱西姐的翻譯,終於知道秀秀在"拿"什麼了XD
  • Rin Xakaki
  • 請問一下凱希~
    莫札特的韓文歌詞是從哪來的呢? 我好想要全收喔
  • 韓文歌詞嗎? 是從NAVER MUSIC找來的
    NAVER MUSIC有莫札特的OST, 所以有收錄進去的歌都找得到歌詞
    沒有收錄的可能就要看有沒有韓飯PO上網了

    cathy0616 於 2011/03/27 15:23 回覆

  • 悄悄話
  • Rin Xakaki
  • 謝謝你喔~
    剛研究了一下會用了!!!
    NAVER MUSIC真不錯耶~好多歌詞
    (繼續尋找中)
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消