咳咳... 翻譯本來就是要按照版主喜愛的順序來嘛 (毆)

這首我最愛啦~ (害羞)

 

ALL ALONE

 

사랑했던 기억 속에 살아

我活在曾經相愛過的回憶裡

소중했던 아픔도 기억 속에 남아

曾經珍貴的傷痛也殘留在回憶當中

 

쓰러지며 널 붙잡고 소리쳐도 오지 않아

我跌倒了  想挽留你  即使我大聲呼喊  你還是不回來

널 외치고 붙잡아도 오지 않아 보이지 않아

即使呼喚著挽留你  還是不回來  我已經看不見你了

 

I feel so all alone

I feel so all alone

I wanna run to you my love

I ‘m saving All my love for you

 

Love Love Love Love Love

Love Love Love Love Love

 

내 맘속에 비밀이 된 우리사랑 꺼내려도

已經變成我心裡秘密的  我們的愛  即使我想要說出來

지나친 내 후회가 널 찾으려 해도 막네

曾錯過的  我的後悔  想去找尋你也無法通行

 

I feel so all alone

I feel so all alone

I wanna run to you my love

I ‘m saving All my love for you

 

Love Love Love Love Love with you my love

Love Love Love Love Love with you my love

Love Love Love Love Love with you my love

Love Love Love Love Love with you my love

 

I feel so all alone

I feel so all alone

I wanna run to you my love

I ‘m saving All my love for you

 



以上 

 

老實說這張專輯的歌詞真的難翻譯, 是不長, 但是他用的詞都很奇怪=.="

果然我們終究是住在不同的星球上

 

姑且不論歌詞內容的話 (喂), 聽到第四首的時候, 我就已經有點要受不了

然後這首一副歌出來, 喔買嘎!! 問候時期的美聲重現, 立刻掉淚...

我是沒有想到還能夠再聽到那樣的聲音, 畢竟是搖滾專輯, 沒有連續喊五首就很慶幸了

就是太短, 害我一直repeat...

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    cathy0616 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()