其實SM town的歌我都不太聽, 所以旅行記也是很慢才聽到的

再加上09年8月訴訟剛提出來沒幾天, SM晃點首爾場的歌迷, 說東神沒有團結的FU所以不去了, 搞得大家要退飯店退機票都來不及, 一整個怨氣很深

我知道是昌珉寫的詞, 不過一直到今天才認真的聽 (因為有個親估要我傳中心視頻過去, 所以就上youtube東晃西晃, 剛好聽到)

他寫的詞貌似都很細膩, 會用很多小細節去描繪一段感情, 或是記憶中的畫面

我也覺得... 某段時光最美的地方, 都會落在這些無意中的片段, 比如說, 如果我去一個地方旅行, 有時候印象最深刻的不是那期間做了什麼事, 買了什麼東西, 而是那季節中, 當地美麗的植物, 空氣中飄來的味道, 在街上走過剛好聽到的一段音樂, 或者是一天當中, 光線慢慢從這邊到那邊, 在街道上推移的軌跡

 

12시34분  작사 최강창민

(준수) 지난 과거 속에 흩어졌던 시간들과
수줍은 미소라는 우리들의 거리
그 사이를 살며시 물들여준 보라빛 바다
逝去的過往中  散逸的時間  和所謂的羞澀微笑的  我們的距離
將那空隙悄悄渲染的紫光海

아직 그리 오래된 연인은 아니지만
너와 나 같은 곳을 바라보며 하나 둘 새겨놓은
희미한 발자국이 내게 있어 Nothing better than that
雖然還不是交往很久的戀人  你和我眺望同一個地方的話 
在我心中已經有了一個兩個銘刻下去的  淡淡的足跡 Nothing better than that

(창민) 어느새부터 자연스레 내 안에 자라온 외로움에
나 아닌 누군가를 소중하게 생각한 적 없던 날들
不知不覺中 自然的在我心中成長的寂寞
除了自己之外  從來沒有對誰感到重視的那些日子 

(유천) 아침 괴롭히는 눈이 부신 햇살
늦은 밤 길 비추는 환한 달빛
작고 사소했던 기억에 토라지고 가슴 설레여
早晨使我痛苦的耀眼陽光 深夜照亮道路的明亮月光
曾經微小的記憶令我鬱結  心緒不寧 

(재중) 이제 깨달았죠 단 하나의 사랑인 걸
現在我醒悟了  這是唯一的愛
나몰래 흘린 눈물 기억나지 않게 언제라도
따스한 바람 되어 널 감싸안을게
我會讓你不記得偷偷流下的淚水  不論何時  我都將化作溫暖的風環抱著你 

가끔 환상처럼 사라질까 두려워져
有時候也恐懼  會像幻想般的消失

언제나 비가와도 칠흑같이 캄캄한 어둠이 와도
그대 곁에서 기다릴게 Nothing better than that
即使下雨了  即使漆黑般的未知黑暗來臨
我也會永遠在你身邊等待  Nothing better than that


(윤호) 수화기 넘어 계속 재잘대던 수다
때로는 넘어져서 툴툴대는
내 곁을 지켜주는 니 말투 네 몸짓이 나를 웃게 해
越過話筒  叨絮不斷的閒聊  有時候失落所以碎碎念
守護著我身邊的你  你的話語 你的動作  都令我開懷

(준수) 지난 과거 속에 흩어졌던 시간들과
수줍은 미소라는 우리들의 거리
그 사이를 살며시 물들여준 보라빛 바다
逝去的過往中  散逸的時間  和所謂的羞澀微笑的  我們的距離
將那空隙悄悄渲染的紫光海

아직 그리 오래된 연인은 아니지만
너와 나 같은 곳을 바라보며 하나 둘 새겨놓은
희미한 발자국이 내게 있어 Nothing better than that
雖然還不是交往很久的戀人  你和我眺望同一個地方的話 
在我心中已經有了一個兩個銘刻下去的  淡淡的足跡 Nothing better than that

(재중) 하루에 꽃피고 시드는 세상 수억개의 사랑
一天中花開花謝的世界  數億個的愛

(준수) 새겨지고 지워져도 널 향한 내 마음
即使凋謝了  消失了  也仍舊將你放在我心上

(창민) 셀 수 없는 시간 천천히 흘러가도
即使無法細數的時間慢慢流逝

처음 사랑을 약속한 그날 그대로 영원할테죠
第一次約定了愛的那天也會持續永遠的吧

(재중) 이제 깨달았죠 단 하나의 사랑인 걸 (forever with you)
現在我醒悟了  這是唯一的愛 (forever with you)
나몰래 흘린 눈물 기억나지 않게 언제라도
따스한 바람되어 널 감싸안을게
我會讓你不記得偷偷流下的淚水  不論何時  我都將化作溫暖的風環抱著你
가끔 환상처럼 사라질까 두려워져
언제나 비가와도 칠흑같이 캄캄한 어둠이 와도
即使下雨了  即使漆黑般的未知黑暗來臨  我也

(유천) 그대 곁에서
會在你身邊

(윤호) 나무가 되서
變成樹木

(창민) 쉴 곳을 주고
給你一個休息的地方

(준수) 헤메지 않게 등불이 되서
變成燈火  不讓你迷失
(재중) 널 기다릴게 Nothing better than that
等待著你 Nothing better than that

 

 

--------------------------------------------題外話---------------------------------------------- 

我要說啊... 這是我個人的看法啦... 即使這裡面允浩獨唱的地方不多, 但是允浩的這種聲音, 就是最單純最好聽的聲音了

不多不少, 不掐嗓子, 不弄奶音, 不過度的灑狗血, 這樣最好聽

最近的歌曲裡面, 不知道他是不是覺得在天秀三個人不在了, 他也得貢獻一點特殊的聲音, 唱片才好賣錢, 很久沒聽到他好好唱歌, 害我很懷念ㅠㅠ

其實即使在天秀不在了, 昌珉跟允浩的配對也是一樣的啊, 因為昌珉的聲音很特別, 所以允浩用自己的聲音唱的話, 就會被襯托出來, 日單裡面, 沈昌昌已經在人體電音了, 允浩又捏著嗓子唱, 頓時我覺得這兩人難道是在對尬嗎.....

如果半年後日本專輯出來每首歌都這樣, 那真是欲哭無淚=.="  松浦社長, 麻煩給我們抒情歌謝謝...

--------------------------------------------題外話---------------------------------------------- 

 

 

啊, 其實我今天會注意到這首歌, 是因為先看到這個, 12點34分的副音聲

很好聽ㄟ, 光和音就是一首歌!!!!

然後我有試著聽副音聲哼出主旋律, 很難ㅠㅠ

時不時的會被拉走 (在中哥真的很強) 有興趣的可以試看看, 必須一邊用手打拍子才能跟上, 因為和音開始的點跟主旋律開始的點不一樣

 

 

 

cathy0616 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(12) 人氣()

留言列表 (12)

發表留言
  • 冷橘子
  • 襪~~~光聽合音就是一首不同的歌了
    好好聽啊>//////////////<
  • 珊寶貝
  • 是有沒有那麼默契啊!!!!!
    我今天剛換版面,剛把版面歌曲換成12點34分,
    不過是俊秀獨唱板呢^^

    原來是昌珉作的詞,謝謝你的翻譯,更能體會歌曲的意境呢

    想問你
    副音聲版也是在YUTOBE抓的嗎?
    我第一次知道還有這樣的東西,
    可以教我怎麼找嗎?
  • 我剛好看到的, 不是故意找的

    你就打某某歌副音聲啊, 日文的話是副音声
    韓文是부음성, 但是韓文貌似不是這樣找的

    cathy0616 於 2011/07/10 18:05 回覆

  • 珊寶貝
  • 喔喔!原來如此!!!

    跟你說喔^^我在仔細聽了一下秀秀的版本
    發現是他唱的部分加上他和的部分,不是他唱整首歌XDDDD
    是有沒那麼強啊XD
    連這都被飯挖出來

    不過如你所說,這首歌的主旋律不好唱呢
    因為會被副音聲拉走XDDDDDD

    難怪我一時片刻聽不出來,
    幸好有你的當對照版
  • 嗯嗯, 我也有看到俊秀版本

    cathy0616 於 2011/07/10 18:20 回覆

  • 蓮
  • 我也是幾乎很少聽smtown裡的歌
    偶然逛到一個blog聽到"When we`ll be together"
    想說是東神唱的但我竟然沒聽過!才知道是smtwon裡的歌
    第一次聽到這首就被電到了!
  • 信子
  • 下面那首是只有合音的意思嗎?
    真的很好聽!我覺得他們最吸引人的地方就是合音了
    每一首歌的合聲都很好聽
    尤其是俊秀和在中和起來的時候,總會讓我起雞皮疙瘩><
  • 訪客
  • 當初聽到這首歌..
    就被俊醬開頭唱的那段完全萌到
    這樣的聲音唱這首好適合啊..
    看到有俊醬個人版本
    趕緊來找找啊....
    感謝凱希的翻譯~~~
  • 你沒看樓上親估說的 "是他唱的部分加上他和的部分,不是他唱整首歌" .....

    cathy0616 於 2011/07/11 01:37 回覆

  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消