<旅行記>
靜靜的躺下 望著雲朵
햇살이 비추이면 나는 눈을 감고
陽光反射的話 我就閉上眼睛
잠시 그러다 일어나 낯선 길을 걷겠지
暫時先這樣子站起身 得走上陌生的路了吧
너를 다시 또 내 맘에 담고서
再度把你放進我的心裡 站起來
저 바다 위를 걸으면 너에게 닿을 수 있을까
如果走向那片海洋的話 能夠觸碰到你嗎?
너를 만나면 나의 마음 다 전해줄게
如果見到你的話 我要把我的心全部傳達給你
이 길을 따라 걷다가 우연히 나를 만나면
如果沿著這條路 偶然遇見了我
나의 인사를 받아줘
你就接受我的問候吧
아침 해가 떠오르고 있을 때
早上太陽正在升起的時候
찬란했던 감동을 (너에게만 모두 다)
我想把燦爛奪目的感動 (只對你全部都)
전해주고 싶었어
傳達給你
오래전 시간이 모여 오늘이 되고
把以前的時間都集合在一起 就變成了今天
나의 마음엔 니가흘러
在我的心底 有你在流動
저 바다 위를 걸으면 너에게 닿을 수 있을까
如果走向那片海洋的話 能夠觸碰到你嗎?
너를 만나면 나의 마음 다 전해줄게
如果見到你的話 我要把我的心全部傳達給你
이 길을 따라 걷다가 우연히 나를 만나면
如果沿著這條路 偶然遇見了我
나의 인사를 받아줘
你就接受我的問候吧
잊혀진 시간들을 거슬러 가보면
如果把被遺忘的時間 試著倒回去的話
내가 태어나기 전의 널 볼 수 있을까
能不能看見 我出生以前的 你的樣子呢?
저 바다 위를 걸으면 너에게 닿을 수 있을까
如果走向那片海洋的話 能夠觸碰到你嗎?
너를 만나면 나의 마음 다 전해줄게
如果見到你的話 我要把我的心全部傳達給你
이 길을 따라 걷다가 우연히 나를 만나면
如果沿著這條路 偶然遇見了我
나의 인사를 받아줘
你就接受我的問候吧
저 하늘 끝에 닿으면 너에게 전할 수 있을까
如果我觸碰到那片天空的盡頭的話 能傳達給你嗎?
너를 만나면 이 마음을 다 전해줄게
如果遇見了你 我要把這心意都傳達出去
투명해진 꿈처럼
就像變得透明的夢那樣
네가 이길을 걸을 때 내가 여기 서 있을게
當你走在這條路上的時候 我會在這裡的
멀지 않은 시간에 너와 함께이고 싶어
我想和你一起 在不遠的未來
其實這首歌常常在一些飯製視頻當中被當作背景音樂使用
不過一開始我不知道這是SM TOWN的歌曲, 只覺得東神的歌曲有這麼多啊, 怎麼反覆聽著專輯都沒注意到這首
然後也是因為上一篇當中提到的廣播節目, 才知道這首歌的名字叫做旅行記
07年的確是東神的旅行之年 (我心愛的巴黎寫真嗚嗚嗚~), 這首歌的編曲也蠻好聽的, 尤其是一開始的地方, 氣氛很不同
單曲封面也很帥 其實我卡愛長髮的浩珉ㄟ (當然, 要有ㄙㄟ ㄉㄡ過... 而且, 要瘦!!) <--- 重點
這首歌的歌詞我本來就喜歡, 雲淡風輕的, 一個人悠閒的走在異國街頭似的
現在已經是因為別的原因而喜歡了, 大概是期盼, 有一天如果真的再重逢了, 大家能夠微笑著, 注視著對方, 互訴久違的思念
害我翻譯也翻的淚眼矇矓的孩子們... 兩邊都要乖乖的, 我想, 夠認真努力的話, 也許有一天還是會走到同一條路上去的
留言列表